sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011

Entrevista completa com as SNSD para o 10Asia!

A estreia das Girls Generation a 3 anos atrás não passou despercebida, no entanto, poderia ser chamada de calma em comparação com os feitos que conseguiram nos anos seguintes (2009, em particular, foi um ano maravilhoso para elas, ficando no topo das paradas de música por até nove semanas seguidas, com música “Gee” que foi seguido por “Genie”, que também foi um enorme sucesso, ganhando vários prêmios em festivais de música no final do ano.
Mas recentemente as nove garotas vem provando que estão apenas começando suas carreiras de cantoras. Após fazer sua estreia no Japão, em Agosto através de um showcase para 22.000 fãs, mesmo com outros grupos estreiando também no Japão, as Shoujo Jidai vem fazendo história na música e quebrando recordes, um atrás do outro.
Seu single de estreia japonesa, ‘Genie’, estreiou em 4º lugar nas pesquisas semanais da Oricon, vendendo mais cópias para um grupo estrangeiro feminino, até incluindo artistas solos. Elas então se tornaram o primeirou girl group coreano a ficar em 1º lugar nas pesquisas diárias musicais da Oricon com seu segundo single ‘Gee’.
Elas estão de volta para seu país natal, a Coreia do Sul, para promover o seu novo single ‘Hoot’. Jessica, SeoHyun, Sunny, SooYoung, Yuri, Yoona, Tiffany, HyoYeon e TaeYeon se encontraram com jornalistas para falar de seus projetos. Confira abaixo!
Pergunta: Vocês ficaram em primeiro lugar nas pesquisas do Oricon. Como vocês se sentiram?
Tiffany: Todas nós choramos. Nós estavamos nos apresentando quando as notícias chegaram que nos tínhamos ficado em terceiro lugar com nosso primeiro single ‘Genie’, mas todas choramos ao ouvir isso. Quando ficamos em 1º lugar, eu acordei com uma mensagem de texto dizendo que tínhamos ficado em primeiro lugar(risos) e comecei a chorar assim que li.
P: Antes, seus mentores foram para o Japão com a mente preparada para que começassem suas carreiras de cantores todas de novo. Mas vocês sempre se portaram como pop star desde de seu debut. Como vocês foram tratadas no Japão?
HyoYeon: Eu acho que os japoneses que conhecemos foram naturalmente generosos e educados, ao invés de ficarem nos tratando como pessoas especiais.
Tiffany: Eu acho que voltei um pouco a como eu era a três anos atrás, no nosso debut. Mas me tornei mais cautelosa também. Mas disse para mim mesma que deveria me divertir, mesmo estando em outro país.
Jessica: Eu estava segurando minhas lágrimas durante o nosso showcase, por que eu estava muito emocionada. Eu podia ouvir nossos fãs gritando antes de subir no palco, então meu coração estava cheio de alegria pelo fato de o lugar estar cheio.
SooYoung: Foi a primeira vez que as Girls Generation fizeram um debut em outro país, e nossos mentores se deram tão bem que nós não queríamos manchar os seus nomes. Eu acho que também ficamos um pouco aflitas, como se falassemos, ‘Nós estamos tão bem até agora. Nós estamos tão longe agora!’

P: Qual voces acham que é a razão pelo qual vocês se tornaram o primeiro girl group no topo das pesquisas? Vocês não tem ido a muitos programas de TV ainda.
Jessica: Eu acho que no Japão, eles ficam fascinados com as nossas coreografias. Sempre perguntam, ‘Quanto vocês precisam praticar para ficar exatamente em ‘V’ e em duas linhas?’
SooYoung: Nós fomos notícia no NHK News que ouvimos. Temos ouvido falar que os girls groups coreanos são ótimos em canto e dança, e que até nossas roupas comuns se tornam assuntos comentados. Então não podemos deixar as pessoas decepcionadas, ainda mais quando ficam com tanta expectativa sobre nós. É por isso que ficamos felizes e sentimos que precisamos praticar mais e mais.
P: Vocês tem noção do quão populares são?
Tiffany: Algumas pessoas imitam nossos passos de dança enquanto tiram fotos. Fico muito orgulhosa.
Jessica: Um senhor japonês me perguntou se eu era uma das Girls Generation. E eu perguntei a ele como ele sabia disso, ele falou que me viu no noticiário. Com a sooYoung também, em Shibuya.
SooYoung: Eles não me reconheceram. (risos) Bem, em Shibuya eles realmente me reconheceram. Algumas pessoas disseram, ‘É a SooYoung!’. Mas não me reconheceram quando fui a loja de cds, que tinha um enorme postar de todas nós colado na parede. (risos)
Sunny: Eles não foram capazes de reconhecer você sem maquiagem! (risos
P: No Japão, eles chamam vocês de grupo ?? (grupo com as pernas bonitas). O que vocês acham disso?
SooYoung: Elas não são tão bonitas assim (risos) mas começaram a nos chamar assim em certo ponto. Ao mesmo tempo, ficamos preocupadas, que nossas músicas ficassem em segundo plano por conta do nosso visual.
HyoYeon: Nos perguntam bastante de como nos cuidamos das nossas pernas. Mas nós não fazemos nada de diferente por que não temos tempo, então nós nos alongamos bastante e tomamos banho quente. Nós também nos alongamos em nossos quartos (risos).
P: Qual foi o conselho que vocês receberam da BoA?
Tiffany: ‘Eu fiz isso por dez anos, está na hora de vocês agora!’ (risos) Mas ela também disse, ‘Eu estava sozinha,  mas isso não será problema algum para vocês.’ (risos)
Sunny: E que nós podemos nos sentir sozinhas, que as coisas serão diferentes da Coreia. Nós tentamos ter bastante cuidado pois a língua é muito diferente, e nós não sabemos de bastante coisas.
HyoYeon: Eu acho que a língua é o maior problema. Eu estudo japonês sempre que tenho tempo livre, mas é difícil.
SooYoung: Eu sinto como se estivessemos em um passeio escolar. Nós comemos enquanto fazemos nossas atividades. (risos)
Tiffany: E nós brincamos bastante.
SooYoung: TaeYeon trouxe um secador de unhas, por isso nós pedimos umas pra as outras pra fazer nossas unhas. (risos) Recebemos bastante atenção, mas tentamos aproveitar tudo, como se estivessemos em um passeio.
P:No Japão, particularmente, vocês parecem ter bastantes fãs mulheres.
TaeYeon: Sim, no começo não estavamos acostumadas com os gritos. Acho que nossas fãs pensam que somos descoladas e tentam ser como nós.
Sunny: Cuidado com o que você está dizendo. Em um documentário coreano sobre nós eu disse, “Eu acho que temos bastante fãs homens de meia-idade na Coreia e no Japão muitas fãs mulheres.” Então uma fã nossa coreana postou na internet, “Sunny, você não está nos vendo?!” (risos) eu me senti tão mal.
TaeYeon: Nossos staffs disseram que ficaram surpresos pois geralmente isso acontece com os grupos masculinos. Acho que a razão de termos tantos fãs de meia-idade é por que várias artistas também tem, então acontece o mesmo conosco.
P: Falando em fãs femininas, SooYoung, você conhece essa pessoa? Essa pessoa sempre grita estericamente nas partes das músicas que você canta. (risos)
Todas: Todas nós conhecemos ela (risos)
Jessica: Ela grita muito! (risos)
SooYoung: Ela uma vez foi um de nossas festas de aniversário. E como brincadeira eu disse que ainda não tinha pago a ela por gritar tanto por mim. (risos) Uma vez eu ri muito por ouvir os gritos dela, foi muito engraçado. Eu estou ansiosa por cantar minha parte nesses dias por que eu me pergunto se ela irá continuar gritanto tanto por mim. (risos)
P:Ela provavelmente deve estar cuidando da garganta enquanto lê essa entrevista. (risos) Eu acho que ‘Hoot’ in particular tem um apelo para as fãs de vocês.
SooYoung: Muitas pessoas vem falando que esse nosso novo albúm está bastante voltado para nossas fãs. Nós queremos representar mais confiança para as mulheres em seus 20 anos, e a música da Yuri é sobre como uma mulher se sente quando está amando. Pode ser relacionado a nossas fãs.




P: Em ‘Hoot’, vocês se revezam para ser o centro das atenções. Tem alguma coisa que vocês prestem atenção em particular quando estão suas partes?
TaeYeon: O interessante é que quanto cada uma interpreta sua parte na música, todas fazem alguma expressão facial diferente, enquanto fazem a coreografia. E eu queria que nós fôssemos capazes de nos expressar em nossas partes, durante as apresentações.
P: Sunny e Jessica, vocês cantam com umas vozes únicas em suas partes. O que os diretores pedem para vocês?
Jessica: Eu canto com a voz mais aguda. Nós cantamos como estamos nos sentindo.
Sunny: Quando nós estávamos gravando, o diretor disse que há uma parte onde a minha voz tem que ficar com o tom de base para quando nós cantamos juntas, então ele pediu que eu cantasse com uma voz realmente original. Como se eu estivesse sendo estrangulada. (risos)
P: A coreografia de ‘Hoot’ é extremamente complicada. Como vocês ensaiaram?
Jessica: Como não tivemos muito tempo, fomos obrigadas a nos concentrar bastante.
Tiffany: Todas nós sabemos que nós devemos fazer com que a pessoa que esteja no meio brilhe o máximo possível, então acho que por isso que nos demos bem.
P: Como vocês treinam os passos das coreografias?
TaeYeon: Nós trabalhamos com coreografos, mas como eles são muito ocupados terminamos trabalhando alguns dias com eles e tivemos que ficar repetindo depois sozinhas.
Yuri: É como se estivéssimos em sala de aula, porque ele nos ensina do início até certo ponto.
SooYoung: Por exemplo, se eu estou por trás, elas se preocupam em me colocar mais pra a frente. (risos)
Sunny: As vezes, nós damos nossas opiniões nas coreografias.

  
P: Vocês dançam sicronizadas sem olhar umas pras outras.
SooYoung: Eu vejo na internet eu e a TaeYeon cruzando nas coreografias, e fico me perguntando como não terminamos nos esbarrando! (risos)
TaeYeon: Nós não queremos mais nenhum sangue derramado! (risos) Nós todas nos esbarramos no passado.
Sunny: Tem uma parte em que dançamos em ‘Run Devil Run’ como se estivessimos andando certo? Mas como as pernas da SooYoung são tão longas (risos) ela me furou com seus saltos. Não foi mostrado porque estávamos de calça preta, mas quando desci do palco, a meia estava colada na minha perna, grudadas pelo sangue! (risos) Nós usamos botas agora para nos protegermos. (risos)
Jessica: Nós nos concentramos melhor agora. Quando debutamos, nós não sabiamos que tinhamos que estar tão concentradas, mas nos colocamos em situações que precisavamos aprender a coreografia em três dias e filmar o MV, então terminamos melhorando.
P: O que vocês acham que fez isso possível?
Jessica: Comer bastante. (risos)
Tiffany: Temos praticamente uma loja de conveniência em nossos sets de filmagem. É por isso que nosso empresário diz que as Girls Generation comem 800kcal por dia. (risos)
Yuri: Nós atualmente comemos 800kcal por dia! (risos) Eles dizem que vão postar nossas fotos comendo.
P: Essa relação de grupo de todas vocês, deve ajudar ainda mais nas atividades no Japão.
Sunny: Ficamos mais unidas quando decidimos ir ao Japão. Acho que por ser algo que nenhuma de nós tinha experimentado antes não? Eu acho que foi esse o motivo de estarmos mais próximas.
 
P: O que as atividades no Japão deixaram em vocês?
Yuri: Acho que foi uma chance de mostrar a nossa música para um público maior e uma oportunidade de nos melhorarmos?
Sunny: ‘Gee’e “Genie’ são músicas que promovemos na Coreia e tivemos a chance de melhora-las o que ajudou enquanto nos preparavamos para ‘Hoot’.
TaeYeon: Eu vi que as garotas do AKB48 ficaram fascinadas de como nós conseguimos ensaiar em grupo, e eu acho que isso é uma das coisas que podemos mostrar no Japão. Nós queremos ser perfeitas profissionalmente e no palco também.
P: Existem rumores de que vocês aparecerão no especial de final de ano do NHK, “Red and White Song Battle.”
Sunny: Nós ainda somos novatas no cenário musical do Japão, mas seremos gratas pelo convite. Mas pensar em gastar o 31 de Dezembro lá…. (risos)
P: Não é triste não se apresentar no Natal e no Ano-novo?
Tiffany: Você ganha algo, você perde algo. E eu acho que ficaria triste se não fôssemos convidadas para participar dos especiais de final de ano.
Sunny: E é como se nós não tivessemos nada em particular pra fazer. Que triste. (risos)
P: Quais são seus futuros planos? Vocês já alcançaram tantos!
Tiffany: Nós continuamos com fome! (risos)
TaeYeon: Yuri tomou parte do albúm dessa vez, mas eu acho que cada vez mais os membros do nosso grupo irão tomar partido nos futuros albúns. Todas estão interessadas em escrever músicas. Uma vez eu conheci um francês no Japão que perguntou se iríamos ao seu país. Nós lemos muitos comentários no Youtube de nossos fãs europeus pedindo por nós. Então eu gostaria de me apresentar na Europa.
Jessica: Mas enquanto isso, eu gostaria de fazer bastante coisas na Coreia. Já que estamos trabalhando bastante no Japão e agora novamente na Coreia.
Tiffany: Sim! É ótimo estar em casa. (risos)

Nenhum comentário:

Postar um comentário